二七章 帝什
啊,果某受神启示,否十分激?神让指示写,告诉世,,写候,否回忆神指示?回忆带误差,万理解透彻呢?
况且,神启示“”,受命者“听”,交流存误差,很容易“记音”形式记录,“表”讹传。
笔候,受命者肯定思考,该称写三称写?称写,“怎怎”、“定怎怎”;三称写,“神怎怎”、“主怎怎”。
,《圣经》很称表述内容,因者导致差异。
再者,《圣经》内容语气,例《创世纪》,“神应该光,光”,像表述基本感*彩;像帝类“必将逐万邦”、“终将复,回耶华身边”等,表述语气非常强烈。
许神指示很候平淡像复读机感觉,怎语气表达神指示,者转述神启示候拿捏。
者身份,尤其教,转述神指示候,否参杂主观志,便利传教,或者便提高威信?知。
言,《圣经》并部单纯文字品,更标准史书,史书注释本,因它跟宗教搅,其参杂量主观分。
部宗教典籍首,分享真理、历史,保证宗教威慑力,,《圣经》唯标准衡量世界,显具备服力。
《圣经》拉丁语名字叫做《Bilia》,将《Bilia》翻译《圣经》依据:汉字“经”,指文字品集合,“选集”,“丛书”。
《Bilia》部“经”,定位很准确,部“经”什特别名字,难音译《比利亚经》?显点合适。
基督教世界,凡跟帝相关物,加礼节性缀,例英语“San”、“Holy”,“圣”思,《Bilia》被翻译《圣经》。
另外,《希伯圣经》名字,基督教《圣经》名字二者区别,虽二者绝部分内容相似,理解《旧约》“参考”《希伯圣经》。
,既二者名字,定定处,《希伯圣经》音译《塔纳赫》,拉丁语《圣经》《Bilia》,tb两音习惯声母,混淆。
两者元音,a,i,音节,音明显区别。
结合古期,世界语言相似性断定,《Bilia》《塔纳赫》翻译版,命名彰显《Bilia》独创性。
,二者什区别呢?觉什区别,部分内容,表述方法,区别语气吧。
《旧约》比《塔纳赫》语气更其强烈,读更吓,,应该与两者受众关。
《塔纳赫》犹太,古期希伯比较“听话”,《旧约》受众新皈依信徒。
,《圣经》表述内容否具信度呢?《圣经》否考据世界历史源,考据类源?
强调,《圣经》部宗教典籍,且基督教阵营言,果仅《圣经》依据考据世界历史,偏颇,准确。
,果抛其主观分,抽离其相客观表述,并与其它涉及古世界典籍,定参考价值。
《圣经》初版本定由造物主写,,编写《圣经》初衷让它宗教指导教材,更像科科研志。
像经常电影,船长写《航海志》,探险写《旅志》,写“工志”,科写关关科研究进展志,例今做点什,今点什,法怎,等等。
,《圣经》混乱排版,东句西句,帝居“呼喊”试验品亚夏娃,像实验室跑丢白鼠急。
帝很内独白,例描述希伯怎怎,表述方式像搞科研理点轻微压抑导致变态怪蜀黍,像科本让白鼠踩踏板,结果白鼠顺便踏板拉泡屎,科很愤怒很尴尬,白鼠拉其它培育箱,告诉等听话再弄回。
很描写帝亚、诺亚等类主观感态度,帝明显处高高观察者姿态。
【讲真,近直野果阅读书追更,换源切换,朗读音色, 安卓苹果均。】
很负责任,《创世纪》创造类,并全类,仅仅指雅利安。
按照科研基本思路,研新产品般先批量试验,品,经实验环境模拟观察,性结论才批量产。
反观娲造传,刨除拟化夸张分,娲造始造,捏很,觉太慢,泥巴撒片。
,娲掌握造技术,再停留试验阶段,已经进入批量产阶段,,明,批量产,娲代表造物主必已经进性实验。
雅利安因基因各方指标很高,虽创新,存定风险,需先进批量实验,结果试验品擅跑实验场,其造物主睁眼闭眼,谁知条蛇帝规避责任雇“托”?
,《圣经》“帝”究竟谁?
希伯文、罗马字:havah,思“变”。
亚拉姆语:Alaha。
阿拉伯文:Allah。
罗马字转写:YHWH、YHVH,读音“哈”,思“主”。
英语:Jehovah,读音“耶华”,更准确“雅威”。
希腊语:θε??,新约原文,指既男神神。
希腊文、罗马字:theos,读“宙斯”。
拉丁文:deus,词源印欧词根*deywós,“”。
英译:LordGod,词源印欧词根*ghau,思“呼喊”。
“Lord”词,本字根,“、至高”,“god”字根,“神”,“LordGod”合才指宗教高神,字母写,般神god。
将基督教高神LordGod翻译“帝”,《尚书》。
例,《尚书·召诰》:皇帝改厥元兹殷命。
此外,处使“帝”词汇,“帝”词本传统词汇,代表高神,“三皇五帝”类央帝,教“玉皇帝”神象集合体。(未完待续)