1914英德士兵每食物配给
british daily ration, 1914英士兵1914每配给:
(尽量保持文章原,翻译并英配给使英制单位换算公制单位,给换算比,方便阅读,1盎司=8. 494克;1磅=16盎司=45. 5919克。)
英步兵每配给:
1 1/4 lb fresh or frozen mean, or 1 lb preserved or salt meat; 11/4磅鲜肉或冻肉,或者1磅罐头肉或咸肉
1 1/4 lb bread, or 1 lb biscuit or flour; 11/4磅包,或者1磅饼干或粉
4 oz. bacon; 4盎司咸肉(熏肉)
oz. cheese; 盎司干酪
5/8 oz. tea; 5/8盎司茶
4 oz. jam; 4盎司果酱
oz. sugar; 盎司糖
1/ oz salt; 1/盎司盐
1/6 oz. pepper; 1/6盎司胡椒粉
1/0 oz. mustard; 1/0盎司芥末
8 oz. fresh or oz. dried vegetables; 8盎司新鲜蔬菜,或者盎司脱水蔬菜
1/10 gill lime juice if fresh vegetables not issued; 1/10吉尔酸橙汁(缺乏足够新鲜蔬菜况替代品,1吉尔等四分品脱)
* 1/ gill rum; 1/吉尔朗姆酒(1吉尔等四分品脱)
* not eceeding oz. tobacco per eek. 每周供应超盎司烟草
(* at discretion of manding general.带*项由指挥官决定否放)
the folloing substitutions ere permitted if necessary
必需候允许列替代食物使:
4 oz. oatmeal or rice instead of 4 oz. bread or biscuit;
使 4盎司燕麦片者米 代替 4盎司包或者饼干
1/0 oz. chocolate instead of 1/6 oz. tea; 使 1/0盎司巧克力 代替 1/6盎司茶
1 pint porter instead of 1 ration spirit;
使 1品脱勾兑酒(葡萄酒,白兰)代替1配给量烈性酒
4 oz. dried fruit instead of 4 oz. jam; 使 4盎司干果 代替 4盎司果酱
4 oz. butter, lard or margarine, or 1/ gill oil, instead of 4 oz. bacon.
【话,目朗读听书app,野果阅读, 安装新版。】
使 4盎司黄油、猪油、造黄油,或者1/品脱食油 代替 4盎司咸肉(熏肉)
british daily ration, india英印度籍非战斗员每配给:
1 lb fresh meat; 1磅鲜肉
1 lb bread; 1磅包
oz. bacon; 盎司咸肉(熏肉)
1 lb potatoes; 1磅土豆
1 oz. tea; 1盎司茶叶
1/ oz. sugar; 1/盎司糖
1/ oz salt; 1/盎司盐(概15克左右)
1/6 oz. pepper. 1/6盎司胡椒粉
british daily ration, indian troops英印度籍步兵每配给:
(配给量属战斗员额外配给,配给量加非战斗员每配给量,名步兵单配给)
1/4 lb fresh meat; 1/4磅鲜肉
1/8 lb potatoes; 1/8磅土豆
1/ oz. tea; 1/盎司茶叶
1/ oz salt; 1/盎司盐
1 1/ lb atta; 11/磅粗粉
4 oz. dhall; 4盎司木豆
oz. ghee; 盎司酥油
1/6 oz. chilies; 1/6盎司红辣椒
1/6 oz turmeric; 1/6盎司姜黄粉
1/ oz. ginger; 1/盎司姜
1/6 oz. garlic; 1/6盎司蒜
1 oz. gur. 1盎司浓缩甘蔗汁(糖替代品)
british iron ration, carried in the field英军线罐装食物(线配给标准):
1 lb. preserved meat; 1磅咸肉罐头肉
1 oz. biscuit; 1盎司饼干(盎司包,共4包)
5/8 oz. tea; 5/8盎司茶叶
oz. sugar; 盎司糖
1/ oz. salt; 1/盎司盐
oz. cheese; 盎司干酪
1 oz. meat etract ( cubes.) 1盎司肉酱
m&v(meat & vegetable )罐头战受协约士兵喜爱“4盎司 蔬菜炖肉”,士兵认罐头加热味比炊班煮菜汤很,且线烹煮极其方便——打罐头,直接放酒精炉加热享受热腾腾肉汤。
german daily ration, 1914德军1914每配给
(measured in grams; ounce equivalent in parentheses):
750g (6 1/ oz) bread, or 500g (17 1/ oz) field biscuit, or 400g (14 oz.) egg biscuit;
750克包,或者500克饼干,或者400克蛋饼
75g (1 oz.) fresh or frozen meat, or 00g (7 oz) preserved meat;
75克鲜肉或冻肉,或者00克罐头肉
1,500g (5 oz.) potatoes, or 15-50g (4 1/-9 oz.) vegetables, or 60g ( oz.) dried vegetables, or 600g (1 oz.) mied potatoes and dried vegetables;
1500克土豆,或者15-50克蔬菜,或者60克干菜,或者600克土豆炖干菜
5g (9/10 oz.) coffee, or g (1/10 oz.) tea; 5克咖啡,或者克茶叶
0g (7/10 oz.)sugar; 0克糖
5g (9/10 oz.) salt; 5克盐
to cigars and to cigarettes or 1 oz. pipe tobacco, or 9/10 oz. plug tobacco, or 1/5 oz. snuff;
支雪茄支香烟,或者1盎司烟斗烟丝,或者9/10盎司卷烟烟丝,或者1/5盎司鼻烟
at discretion of manding officer: 0.17 pint spirits, 0.44 pint ine, 0.88 pint beer.
根据指挥官命令提供:0.17品脱烈性酒,0.44品脱葡萄酒,0.88品脱啤酒
the meat ration as reduced progressively during the ar, and one meatless day per eek as introduced from june 1916;
肉类配给战争期间逐渐递减,19166月始实每周1肉类供应制;
by the end of that year it as 50g (8 /4 oz.) fresh meat or 150g (5 1/4 oz.) preserved, or 00g (7 oz) fresh meat for support and train personnel.
1916底,勤员每50克鲜肉或150克罐头肉,或者00克鲜肉;训练员(补充士兵)00克鲜肉。
at the same time the sugar ration as only 17g (6/10 oz.).
间,每糖配给17克(原0克)。
german iron ration德军线罐装食物(线配给):
50g (8.8 oz) biscuit; 50克饼干
00g (7 oz.) preserved meat or 170g (6 oz.) bacon; 00克罐头肉或170克咸肉
150g (5. oz.) preserved vegetables; 150克罐头蔬菜
5g (9/10 oz.) coffee; 5咖啡
5g (9/10 oz.) salt. 5克盐
西方士兵盐配给明白,理解,西方菜肴调味。(至食盐每正常摄取量,联合卫组织建议普通每6-8克,重劳力建筑工、线士兵等,每概需10-15克。健康标准,战话般按照标准配给,让士兵根据各口味调味)
般,西餐菜色,特别汤、羹类菜肴,比较少放盐等调味料,食根据各口味放进盐、胡椒粉等调料,吃淡鸟……果吃西餐留,餐桌摆放盐瓶。士兵食盐配喝汤候调味,并拿蘸包吃(俄罗斯除外,传统习惯包蘸盐吃,英则习惯),士兵每配给蔬菜熬汤再分士兵。
另外,西方士兵伙食脂肪类配给(黄油、牛油、腌肥猪肉等),除给士兵涂抹包外,途给士兵拿煎香肠或者熏肉。知,条热烘烘、黄油煎香肠滋味原充满冻油脂香肠差共。
(未完待续)