八十二章 夜盗
正文 八十二章 夜盗 叙述场谈话二,基督山伯爵带阿几随欧特伊,带几匹马,儿确定它品质。次门安德烈先并知,甚至伯爵曾;次欧特伊贝尔图乔促,因刚诺曼底回,带房单桅船消息。房已经买妥,艘单桅船星期,已锚条溪,船六船员已办妥切必需续,随海。伯爵贝尔图乔热办称赞几句,吩咐随准备突程,因法逗留间超月。
“,”,“或许需夜间巴黎跑黎港,路随准备八匹快马,使十内走完百五十哩路程。”
“太已经表示希望,”贝尔图乔,“马已经准备,亲买、亲派定点。选合宜点,,普通驻足村。”
“很,”基督山,“儿住两,根据点布置吧。”
贝尔图乔正离房间必吩咐候,巴浦斯汀门进;拿银盘,银盘放封信。
“儿干什?”伯爵风尘仆仆,问。“,并派叫吧?”
巴浦斯汀并回答,走伯爵,呈封信。“紧急信。”。伯爵拆信,读:“兹通知基督山先:今晚香榭丽舍,更衣室写字台窃取某文件。伯爵素勇敢闻名,必请警察局帮忙,警察局干涉或许严重影响送封忠告信。伯爵躲寝室门窗,或隐藏更衣室,足亲保护财产。侍或明显防范阻止恶棍企图;基督山先因此丧失敌机。写封警告信给伯爵碰巧探听企图,假次企图失败,将再企图候,再警告。”
伯爵初念贼党诡计——套骗法,注力吸引较危险,便使遭受更危险。原顾位匿名朋友劝告——或许正因劝告——封信送警察监儿,转念,或许真认识仇,假真此,末独付妙。知伯爵怎;脑充满坚强胆志,称,单凭魄力,足证明常,毋庸再。根据活,根据畏惧决,伯爵往经历斗争获难象斗精神,斗争象,帝,斗争象世界,魔鬼。
“文件,”基督山,“杀死。窃贼,刺客。愿让警察监干涉私。很钱,件必占掉部门部分预算经费。”巴浦斯汀交信退房间,伯爵叫回。“回巴黎,”,“儿仆找。全欧特伊。”
“座房留吗,?”巴浦斯汀问。
“,留门房。”
“记门房离正屋很远。”
“嗯!”
“假偷东西,点听声音。”
“谁偷?”
“贼。”
“傻瓜,巴浦斯汀先!贼或许房偷东西,却服恼。”巴浦斯汀鞠躬。
“懂思吗?”伯爵。“伴带儿,全体。切东西依旧照常,楼百叶窗关。”
“二楼呢?”
“知关。吧!”
伯爵表示独进餐,阿侍候。照常容迫态度吃饭,向阿做势,叫跟随:边门,走布洛涅,象似踏巴黎路,黄昏候,觉已经香榭丽舍三十号。屋片漆黑,门房卧室点盏昏黄孤灯,正巴浦斯汀,门房正室间相隔四十步距离。基督山靠棵树,绝少错漏眼光搜索马路,审察往,仔细探望邻近街,躲儿。十分钟,相信并注。急忙带阿趋向侧门,轻捷钥匙打门锁,挨身进,仆楼梯走寝室;曾掀张窗帷,甚至连门房绝未怀疑屋主已经回,始终座空屋。
寝室,伯爵示叫阿止步;走进更衣室,详细检查番。切照常——张宝贵写字台仍原位,钥匙依旧插抽屉。抽屉结结实实锁,拿钥匙,回寝室门口,除掉门搭扣,走进寝室。儿,阿已准备伯爵需武器,——,支短柄马枪单铳枪容易瞄准双铳枪。武装,伯爵已掌握五性命。约莫九点半钟光景。伯爵阿匆匆吃块包,喝杯西班牙葡萄酒;基督山移块移嵌板,由此注视隔壁房间形。枪马枪身边,阿站附近,握十字军未改变式阿拉伯斧头。更衣室平寝室窗口望,伯爵外街。两钟头。夜色非常浓黑;阿伯爵,者由野性本质,者疑感谢长期狱活,却依旧黑暗辨别树枝微。门房盏灯早已熄灭。假真袭击话,末,应该楼梯,窗口进。据基督山见,匪徒性命,金钱。攻击目标将寝室,必须楼梯,或更衣室窗口进。让阿守住通楼梯门口,则继续注视更衣室。
残废军疗养院钟敲打十点三刻;西风带三凄凉、颤抖钟声。钟声消逝候,伯爵象觉听更衣室方轻微响声。响声,更准确,刻划东西声音,接二、三;四响声候,伯爵知怎回。坚定熟练正颗钻石刻划格玻璃窗四边。伯爵觉跳更急促。凡先知遭遇危险,危险真正临头候,猛跳,身体由主颤抖,梦境与实及计划与实间区别。基督山却势通知阿,阿懂危险更衣室方,向主挨近点。基督山急确定敌数实力。
响声窗口正伯爵望入更衣室洞口相。眼睛眨眨盯住洞口;黑暗辨别影。格玻璃变透明。象外粘张纸似;接,方块玻璃格啦响声,并掉。臂窗洞伸进找搭扣。秒钟,整窗转,外进。。
“混蛋真胆!”伯爵低声。
儿,阿轻轻肩胛拍。转,阿指指寝室向街窗口。基督山向窗口跨近三步,知忠仆目光非常敏锐。确,见,正门影走,爬矮墙顶,似乎探望形。“!”,“两,,望风。”向阿做势,监视街。
则回注更衣室。
划玻璃已经进,正伸两臂儿摸索。,似乎房间形摸熟。房间两扇门,两房门闩。
走近通寝室扇门候,基督山进,举支枪;听门闩滑声音。预防段。位午夜访客因知伯爵已搭扣除掉,已很安全,泰若始。口袋摸东西,究竟什东西,伯爵清楚,见东西放张茶几,笔直立写字台,摸抽屉锁,乎料外,钥匙竟儿。划玻璃思很周,带各应急具。伯爵久听串钥匙声音,铜匠老放身边准备各锁钥匙串,玩儿窃贼称“夜莺”,疑因锁候它唱玎玲啷夜曲缘故。“啊,啊!”基督山带失望微笑低声:“原贼!”
黑暗却找合适钥匙。拿放茶几东西,按按机钮,立刻片仅辨物青白色光反映脸。“啊唷!”基督山吃惊退步,“——”
阿举斧头。
“,”基督山低声,“放斧头,必武器。”更低声音句话,因伯爵刚才声惊呼虽很轻,却已惊,迅速翻窗外,恢复划玻璃状态。伯爵刚才话命令:因阿立刻声走,拿回件黑色长袍顶三色帽。儿,基督山已经急急脱掉外套、背衬衫,露件闪闪光柔软钢丝背;钢丝背王路易十六曾穿,路易十六并因穿钢丝背保全性命,因初怕匕首刺胸口,结果却脑袋被砍斧头。件钢丝背久被掩件长法衣底,头已被教士假掩盖,再加顶三角帽,伯爵立刻变位神甫。
听别声音,耸身,基督山快化装完毕候,已直趋写字台,写字台锁始夜莺探试格啦格啦响。
“干!”伯爵低声,疑很信任锁某秘密机关,相信撬锁虽聪明,恐怕未必知设备——“干!几分钟工呢。”走窗边。坐矮墙已经,依旧街走走;真够奇怪,毫顾忌香榭丽舍或圣·奥诺路。似乎全神贯注象伯爵屋形;唯目标似乎思辨更衣室每。
基督山突拍拍额,嘴唇掠微笑,阿拖身边,耳语:“留儿,躲黑暗,论听什声音,论什,进,露,除非叫。”阿鞠躬,表示已听懂,且愿服。基督山衣柜拿支点燃蜡烛,窃贼正全神贯注拨弄锁候,静悄悄推门,使烛光直接照脸。扇门静寂,致窃贼竟点听声音,使惊诧:房间忽亮。转身。
“晚安,亲爱卡德鲁斯先!”基督山,“候儿干什?”
“布沙尼神甫!”卡德鲁斯惊喊。知怪怎进,因已经两扇门闩住,钥匙力落,站,惊呆。伯爵走站卡德鲁斯窗口间,切断窃贼唯退路,“布沙尼神甫!”卡德鲁斯,呆瞪瞪眼光盯住伯爵。
“,罗,正布沙尼神甫,因次见,至少已十左右。”
布沙尼镇定、讽刺胆态度使卡德鲁斯踉跄倒退几步。“神甫,神甫!”喃喃,两紧紧握拳头,牙齿格格抖。
“偷基督山伯爵吗?”假神甫。
“神甫阁,”卡德鲁斯惶恐,回窗口儿,窗口已被伯爵挡住,——“神甫阁,知——
相信——向您誓——”
“玻璃窗划破格,”伯爵,“盏夜光灯,串假钥匙,写字台抽屉被撬半——已经够明显啦——”
卡德鲁斯急直喘气,四观望,找角落躲进——找条路逃走。
“算,”伯爵继续,“——暗杀犯。”
“神甫阁,既切知,定知件干,卡康脱干,已经法庭证实,因此被判罪苦工船做苦工。”
“末,既已儿回,概已经服刑期满吧?”
“,神甫阁,被救。”
“倒社做件很功德。”
“啊,”卡德鲁斯,“曾答应——”
“破坏诺言!”基督山打断话。
“唉,!”卡德鲁斯非常安。
“旧病复!毛病,假弄错话,带格维广场[巴黎处决死刑犯方。——译注]。槽,糟!劣性难改!句俗语。”
“神甫阁,被迫——”
“每犯。”
“因穷——”
“哼!”布沙尼轻蔑,“贫穷迫使乞求施舍,或迫使包店门口偷块包,却迫使住房撬张写字台。再,珠宝商蒋尼斯向买给钻戒候,刚刚拿四万五千法郎,便立刻杀死,钻戒钱,穷吗?”
“饶吧,神甫阁!”卡德鲁斯,“救次命,再救次吧!”
“话并十分听。”
“呢,另外兵埋伏儿准备捉,神甫阁?”
“,”神甫,“再怜次,让逃走,惜让将再悔肠太软——实话。”
“啊,神甫阁,”卡德鲁斯紧握双喊,并向基督山挨近,“确该救主!”
“苦工船救?”
“,真,神甫阁。”
“救谁?”
“英。”
“叫什名字?”
“威玛勋爵。”
“认识,将知究竟谎。”
“神甫阁,告诉实话。”
“末英保护?”
“,保护,保护轻科西嘉——拴条铁链伴。”
“青科西嘉叫什名字?”
“贝尼代托。”
“教名。”
“再别名字。弃儿。”
“青逃走?”
“。”
“怎逃?”
“土伦附近圣·曼德工厂做工。知方吧?”
“,知。”
“嗯,午睡间,午十二点点钟间——”
“苦工船奴隶吃午饭竟打次瞌睡!实应该怜怜穷!”神甫。
“,”卡德鲁斯,“永远做工呀,条狗!”
“怜狗!”基督山。
“其余睡觉候,走远点,英给锉刀断脚镣,游水逃走。”
【推荐,野果阅读追书真,载 快试试吧。】
“贝尼代托怎?”
“知。”
“应该知。”
“,真耶尔分。”加重句话语气,卡德鲁斯向神甫走近步,神甫站原方,态度很镇定,目光带询问神色。
“撒谎!”布沙尼神甫法抗拒威严口吻。
“神甫阁!”
“撒谎!依旧朋友,或许利党。”
“噢,神甫阁!”
“离十伦,靠什活?回答!”
“什吃什。”
“撒谎!”神甫三次句话,口吻比更威严。
卡德鲁斯吓呆呆望伯爵。
“靠给钱活。”
“,错,”卡德鲁斯。“贝尼代托已变贵族儿。”
“怎变贵族儿呢?”
“本儿。”
“贵族叫什名字?”
“基督山伯爵,座房主翁。”
“贝尼代托伯爵儿!”基督山答,次轮表示惊奇。
“嗯!相信,因伯爵给找假父亲,因伯爵每月给四千法郎,并且遗嘱留给五十万法郎。”
“哦,哦!”假神甫,始懂。“青目叫什名字呢?”
“安德烈·卡瓦尔康蒂。”
“,朋友基督山伯爵曾招待,快腾格拉尔姐结婚青?”
“点错。”
“混蛋!——,知耻活,竟隐忍言吗?”
“何必拦阻伙伴呢?”卡德鲁斯。
“,应该通知腾格拉尔先,。”
“别做,神甫阁。”
“什?”
“因两弄垮。”
“,救恶棍,竟纵容阴谋——做帮凶吗?”
“神甫阁。”卡德鲁斯,挨近。
“切揭露。”
“向谁揭露?”
“腾格拉尔先。”
“哪!”卡德鲁斯喊,背拔张刀,向伯爵胸口刺,“什揭露啦,神甫阁。”
使卡德鲁斯万分惊奇:刀非刺进伯爵胸口,且反折断刀锋倒弹回。儿,伯爵左抓住暗杀者腕,力扭,刀僵硬指间掉。卡德鲁斯声痛苦喊叫,伯爵管怎叫,继续扭匪徒腕,直臂脱节,跪,仰跌板。伯爵脚踏住头,:“知究竟什力量阻止踏破脑袋,混蛋!”
“啊,慈悲吧,慈悲吧!”卡德鲁斯喊。
伯爵收回脚。“!”。
卡德鲁斯爬身。“噢,腕力呀,神甫阁!”,拍打条被肉钳青紫斑斑臂——“腕力呀!”
“住口!帝给力量制服象野兽。代帝——记住吧,畜!饶赦,。”
“噢!”卡德鲁斯痛苦呻吟。
“拿支笔张纸,讲写。”
“写字,神甫阁。”
“撒谎!快拿支笔,写!”
卡德鲁斯慑神甫威严,坐写:“先——蒙优礼接待,并且快令媛结婚,土伦苦工船逃重犯,五十九号,五十八号。名叫贝尼代托,却知真姓名,因始终知父母谁。”
“签名!”伯爵继续。
“断送性命吗?”
“傻瓜,假断送性命,拖近警察局。且,封信,半再恐惧。,签名吧!”
卡德鲁斯签名。
“址,‘安顿马路,腾格拉尔男爵府,腾格拉尔先。’”
卡德鲁斯写址。神甫接张信笺。”,”,“够,吧!”
“走哪条路?”
“条路。”
“窗口吗?”
“进候很方便呀。”
“噢!已经定打击计划吧,神甫阁。”
“呆!什计划?”
“末,什让门呢?”
“吵醒门房什处?”
“神甫阁,告诉,希望死吧?”
“帝志希望。”
“誓,决候打。”
“懦怯傻瓜!”
“预备拿怎?”
“问拿怎?曾尝试造快乐,却造暗杀者。”
“神甫阁,”卡德鲁斯,’再尝试次,再试试吧!”
“,”伯爵。“听!知克守诺言?”
“。”卡德鲁斯。
“假平平安安回——”
“除外,怕什呢?”
“假平平安安回,离巴黎,离法,论什方,规规矩矩做,派送笔养老金——因假平平安安回,——”
“?”卡德鲁斯打寒颤。
“相信帝已宽恕,宽恕。”
“老实话,”卡德鲁斯结结巴巴,“简直吓死啦!”
“快吧!”伯爵指窗口。
卡德鲁斯虽番保证,却依旧并十分放,两腿跨窗外,站梯。
“快,”神甫交叉两臂。卡德鲁斯知必再怕,始。伯爵支蜡烛移窗,使香榭丽舍窗口翻,则拿支蜡烛给照亮。
“干什,神甫阁?巡警经怎呢?”吹熄蜡烛,;直脚踏候才放。
基督山回寝室,急速花园望街;先卡德罗斯走花园墙脚,梯靠墙,靠梯点进候。伯爵向街望,见似乎等待向方向奔,躲卡德鲁斯翻墙角。卡德鲁斯慢慢爬梯,墙头望,街否静寂。见,听声。残废军疗养院钟敲。卡德鲁斯骑墙头,梯抽,它靠墙外;始,或更准确,跨梯两条直柱滑,做很安闲,证明练习素。始滑,法途停止。虽滑半候见阴影,却毫办法;虽滑候见条臂举,却毫办法。法保卫,条臂已非常猛烈打击背,放梯,喊声“救命哪!杀呀!”滚滚候,抓住头,胸部刺刀。次,卡德鲁斯虽竭力叫喊,却声呻吟;鲜血三处伤口津津流,全身由主打寒颤。凶已叫喊,拉住头,扳头;双眼紧闭,嘴巴歪边。凶已经死,放头,溜走。卡德鲁斯觉凶已经离,肘撑身体,垂死声音竭力喊:’杀啦!死啦!救命呀,神甫阁!救命呀!”
凄惨呼吁刺破黑暗。通楼梯门,接,花园侧门;阿主拿蜡烛点。