七卷_二、神甫哲两回
二、神甫哲两回
贵族姐见位站圣母院北钟楼顶凝视吉卜赛姑娘跳舞神甫,正克洛德·弗罗洛副主教。
读者定记,副主教座钟楼设置间神秘密室。(顺便,今,两座钟楼间平台,朝东方形窗洞,离高,窗洞见屋,副主教间密室,知。间陋室,今空空洞洞,,破烂堪,墙壁灰泥乱抹,零乱“装饰”几幅黄拙劣版画,画几座教堂正。猜,陋室穴居蝙蝠蜘蛛,因此,苍蝇受两夹攻,濒临灭绝。)
每,落,副主教楼梯爬钟楼,躲进间密室,彻夜待。,密室门,腰包掏随身带结构复杂钥匙,插进锁孔,忽,听见鼓响板声音。声音庭广场。,间密室窗洞,朝向教堂圆屋顶。克洛德·弗罗洛连忙抽钥匙,儿,爬钟楼顶,阴郁沉思伏栏杆,正几位贵族姐见。
站,庄严肃穆,宛若泥塑,神广场,全神贯注。巴黎脚铺展,钟楼尖塔数胜数,边山丘环抱,平缓柔,塞纳河弯弯曲曲座座桥流,市民街波,炊烟空缭绕,屋顶鳞次栉比,犹串串链环,挤压圣母院屋脊。,整城市,副主教块,庭广场;整群,注视,吉卜赛姑娘。
清楚什目光,什目光射火焰,极其困难。呆目光,充满迷惘安。全身凝,偶由主颤抖,像树木风摇曳;双肘伏栏杆,比栏杆更像石头;脸微笑僵硬,连肌肉抽搐:切,克洛德·弗罗洛身两眼睛命。
吉卜赛姑娘正跳舞。普鲁旺斯萨拉邦德舞。边舞边指尖转鼓,断抛向空,轻灵,敏捷,欢快,丝毫感怕目光沉甸甸落头顶。观众密密麻麻,笑男穿半红半黄袖口外衣,站让观众围圈,回离姑娘几步远张椅坐,山羊脑袋放膝盖。像吉卜赛姑娘伙伴。克洛德·弗罗洛站太高,清楚模。
副主教见陌男,注力似乎分两半,脸色越越阴沉。突,直腰,阵战栗掠全身。“男谁?”咬牙切齿,“直见。”
,钻螺旋楼梯弯弯曲曲拱顶,楼。经钟笼门口,半掩半门件怪,吃惊:见卡西莫伏板岩挡雨披檐窗口,凝视广场。聚精神,养父经。粗野眼睛异神,陶醉含脉脉眼神。“怪,”克洛德喃喃语,“难埃及姑娘?”继续楼。几分钟,重重副主教走钟楼底层侧门,广场。
“埃及姑娘干什?”混进被鼓声吸引观众问。
“清楚,”身旁回答,“刚才。,幢房跳凡丹戈舞,喊。”
刚才埃及姑娘翩翩舞,变幻莫测舞步遮住毯阿拉伯图案。,姑娘待方,副主教见穿红黄两色外套男,挣几钱,观众走圈,双肘夹腰,头向仰,脸涨红红,脖绷紧紧,嘴咬椅,椅绑猫,向邻居借。猫吓“喵喵”直叫。
“圣母!”街头艺咬椅猫筑金字塔汗流满经,副主教叫,“皮埃尔·格兰古瓦先干什?”
副主教严厉喊声使怜江湖艺头震,失平衡,金字塔摇晃,椅猫乱七八糟砸观众头,观众嘘声顿。
幸亏皮埃尔·格兰古瓦(因确实)乘混乱躲进教堂(克洛德·弗罗洛示跟),否则,肯定遇麻烦,猫主及周围脸部被擦破碰伤观众找算账。
教堂片昏暗,冷冷清清。正殿两旁走廊黑咕隆咚,几教堂已始点灯,因拱顶越越黑。正墙五颜六色圆花窗沐浴抹落余晖,宛若堆钻石黑暗闪闪烁烁,令眼花缭乱七色光谱反射正殿尽头。走几步,堂·克洛德便靠根柱,眼睛紧盯格兰古瓦,格兰古瓦惧怕目光。穿身丑服装,被严肃博撞见,羞容,神甫目光毫嘲笑讽刺味,严肃平静,炯炯神。
副主教首先打破沉默:“,皮埃尔先。许您给清楚。首先,差两月见您,怎回?您怎街卖艺?穿身漂亮服装,确实漂亮!半黄半红,跟科德贝克苹果似!”
“阁,”格兰古瓦怜兮兮,“套服装确实太古怪,您见,像猫顶葫芦,狼狈极。做逼巡警先鞭打穿套奇装异服毕达哥拉斯派信徒肩胛骨,觉很。,尊敬师长,什办法呢?全件旧衣错。冬始,它卑鄙抛弃,借口它已破布条,需捡破烂背筐休息。怎办呢?代文明达像古欧根尼主张光身街步。再候寒风凛冽,让类功迈新步,月寒冷气。凑巧件短衫,穿,原件破旧黑衣扔。件破衣服像炼丹炉密透风,炼丹术信徒太合适。因此,穿丑服装,圣热内斯特。什办法?暂暗淡光。阿波罗曾阿德墨托斯放猪吗?”
“您职业错嘛!”副主教。
“老师,认搞搞哲、写写诗、炉堂吹吹火,或收收火,比顶椅耍猫强。,刚才您呵斥,像毛驴见烤肉叉,顿慌乱,足措。,什办法呢,阁?每活呀。优亚历山诗嚼块布奶酪味哩!给玛格丽特·德·佛兰德公主写部名婚礼赞歌,您知,,市借口写,分文付,像索福克勒斯部悲剧,四埃居打似。眼饿死。幸亏颌骨比较结实,它:‘卖卖力气,耍耍杂技,养活。Ale te ipsam。’许乞丐朋友,教二十力士戏,,白额头流汗,牙齿赚包钱,晚挣包给牙齿咀嚼。,承认,使智很悲,敲鼓、顶椅。,尊敬老师,光,挣钱糊口呀。”
堂·克洛德默默听。忽,深陷双眸射敏锐犀利目光,格兰古瓦感灵深处被目光探究遍。
“很,皮埃尔先,您怎跟埃及跳舞姑娘呢?”
“怎!”格兰古瓦,“妻,丈夫呀!”
神甫阴郁眼睛冒火。“您竟做,赖?”气愤抓住格兰古瓦胳膊,叫,“竟被帝遗弃般步,碰姑娘?”
“,进堂份儿誓,”格兰古瓦浑身抖,回答,“果您担,向您保证,碰。”
“您怎丈夫妻?”神甫。
格兰古瓦赶紧读者已经知,乞丐王奇遇摔罐亲,简明扼向神甫叙遍。,场婚姻仍毫结果,跟夜,吉卜赛姑娘直让新婚夜。“真苦堪言哪,”,“怪倒霉,娶圣。”
“此话怎讲?”副主教问。番叙使渐渐平静。
“很难清楚,”诗回答,“因迷信。据老盗贼——叫埃及公爵——据讲,妻捡孩,或者丢失孩,回。脖挂护身符,据,确保与父母重逢,,果姑娘失童贞,护身符失灵。因此,俩守身玉。”
克洛德额头越越舒展。“,”,“皮埃尔先,您认被任何男亲近?”
“堂·克洛德,迷信,男什办法?脑。认,群极易驯服流*顽固保持修贞节,很难。三东西保护:埃及公爵,放羽翼,盘算将卖给哪修士老爷吧;其次部族,非常尊敬,做圣母;爱匕首,泼妇视巴黎管禁令,随身携带,藏什方。谁搂抱细腰,匕首赫。真骄傲马蜂!”
副主教向格兰古瓦提连串问题。
据格兰古瓦,爱斯梅拉达迷姑娘,长很漂亮,伤害,唯缺陷喜欢撅嘴;真热,涉世深,古热肠;知男间什差别,甚至连相关梦做。!酷爱跳舞,喜欢热闹由活。像蜜蜂,脚长见翅膀,活旋转。性格长期流浪活养。格兰古瓦终打听,很候跑遍西班牙卡塔卢尼亚,西西。甚至认,随吉卜赛部落位阿卡亚阿尔及尔王。阿卡亚边与阿尔巴尼亚希腊接壤,另边濒临西西海。西西海通往君士坦丁堡必经路。格兰古瓦,吉卜赛阿尔及尔王臣民,因阿尔及尔王白摩亚民族首领。点肯定:爱斯梅拉达匈牙利法很。姑娘带回古怪方言、歌曲思,使语言比较混杂,服装,半巴黎式,半非洲式。,活泼爱,机勃勃,爱唱爱跳,因此,常几街区居民很喜欢。认全城两恨,谈常常胆战惊。罗朗塔楼赎罪婆,丑恶隐居婆知什此仇恨埃及,每次见怜跳舞姑娘窗经,恶言恶语咒骂;神甫,每次遇见,向投射怕目光话语,弄惊肉跳,魂飞魄散。副主教听况,神色变很尴尬,格兰古瓦太注,因消两月足使忧虑诗晚遇见埃及姑娘奇怪节及副主教其间扮演角色,忘干二净。,姑娘什怕,给算命,控告搞巫术,尽管候吉卜赛妇遭受类诉屡见鲜。再,格兰古瓦即使算丈夫,像兄长保护。管怎,位哲非常耐忍受柏拉图式婚姻。算窝,再挨饿!每早晨,离乞丐王,般埃及姑娘结伴,街头演帮收收钱;每晚,回屋檐,任躲进屋,门倒插,则内疚进入梦乡。,据,宁静非常适合遐活。再,位哲灵魂深处未必真正迷恋吉卜赛姑娘。山羊爱爱几乎平分秋色。温驯、聪明、灵性爱物,受训练山羊。驯服物世纪很常见,它使观众惊叹迭,却常常导致驯养遭受火刑。,金蹄山羊耍妖术却完全辜伎俩。格兰古瓦细节向副主教解释,副主教似乎颇感兴趣。般鼓某部位转向山羊,它做预期。吉卜赛姑娘它训练。方罕见才华,两月教山羊活字母拼写PHOEBUS。
【讲真,近直换源app书追更,换源切换,朗读音色, 安卓苹果均。】
“PHOEBUS!”神甫,“什PHOEBUS?”
“清楚,”格兰古瓦回答,“许认具某神秘魔力咒语吧。待,常常低声念诵。”
“您肯定咒语,名字?”克洛德问,锐利目光直逼格兰古瓦。
“谁名字?”诗问。
“怎知?”神甫。
“,阁:流浪汉点信奉祆教,崇拜太阳。因此PHOEBUS。”
“像您清楚点。”
“反正关系。爱怎念诵PHOEBUS,随怎念吧。肯定,加利爱爱几乎深。”
“加利什?”
“山羊。”
副主教托巴,仿佛沉思儿。忽,猛转身,问格兰古瓦:“您跟誓,您碰?”
“谁?”格兰古瓦,“山羊?”
“,。”
“妻!向您誓,碰。”
“您经常单独?”
“每晚,足足。”
堂·克洛德皱皱眉。
“哦!哦!男单独念主祷文。”
“凭灵魂誓,即使念《主》《圣母颂》《信仰帝,万主》,注,像母鸡注教堂。”
“您母亲肚向誓,”副主教粗暴重复刚才话,“您连指尖碰。”
“父亲脑袋誓,因两者间关系密切。,尊敬老师,请允许提问题。”
“提吧,先。”
“跟您什关系?”
副主教苍白脸孔刷变像姑娘脸颊红。言,儿才神色尴尬:“听,皮埃尔·格兰古瓦先,据知,您被罚入狱。关您,希望您。您碰碰魔鬼埃及姑娘,您沦撒旦奴仆。您知,肉体毁灭灵魂。您接近,遭难!解释。”
“试次,”格兰古瓦挠耳朵,“新婚夜,碰鼻灰。”
“您竟放肆,皮埃尔先?”神甫额头布满阴云。
“次,”诗微笑继续,“睡觉,房门锁孔往瞧,见穿内衣光脚丫床踩咯吱响,真妙言。”
“快滚魔鬼吧!”神甫声吼,目光怕极。推醉神迷格兰古瓦,步钻进教堂黑暗拱廊。